با كاروان حله برفتم ز سيستان
با حله تنيده ز دل بافته ز جان
با حله بريشم تركيب او سخن
با حله نگارگر نقش او زبان
هر تار او بهرنج برآورده از ضمير
هر پود او بهجهد جدا كرده از روان
اين حله نيست بافته از جنس حلهها
اين را تو از قياس دگر حلهها مدان
«فرخى سيستانى»
Mit einer Karawane zog ich von Sistan weit:
Ich trug, aus Herz gesponnen, aus Geist gewebt ein Kleid;
Ein Kleid von feiner Seide, gewirket aus dem Wort;
Ein Kleid gemustert zierlich, dem Sprache Muster leiht.
Ein jeder Zettelfaden vom Geist gezwirnt mit Schmerz;
Ein jeder Einschlagfaden vom Herz getrennt im Leid.
Nicht ist das Kleid gewoben wie andere seiner Art;
Erkenn` es nicht, vergleichend mit anderem seiner Zeit
با حله تنيده ز دل بافته ز جان
با حله بريشم تركيب او سخن
با حله نگارگر نقش او زبان
هر تار او بهرنج برآورده از ضمير
هر پود او بهجهد جدا كرده از روان
اين حله نيست بافته از جنس حلهها
اين را تو از قياس دگر حلهها مدان
«فرخى سيستانى»
Mit einer Karawane zog ich von Sistan weit:
Ich trug, aus Herz gesponnen, aus Geist gewebt ein Kleid;
Ein Kleid von feiner Seide, gewirket aus dem Wort;
Ein Kleid gemustert zierlich, dem Sprache Muster leiht.
Ein jeder Zettelfaden vom Geist gezwirnt mit Schmerz;
Ein jeder Einschlagfaden vom Herz getrennt im Leid.
Nicht ist das Kleid gewoben wie andere seiner Art;
Erkenn` es nicht, vergleichend mit anderem seiner Zeit
آخرین ویرایش توسط مدیر: