ورود
عضویت
تازه چه خبر
جستجو
جستجو
جستجو فقط در عنوان ها
توسط:
منو
کافه نویسندگان
انجمن
ارسال های جدید
جستجو در انجمن ها
تازه چه خبر
ارسال های جدید
جدیدترین آثار
دانلود کتاب الکترونیکی
آخرین نقد و بررسی ها
جستجوی آثار
ورود
عضویت
تازه چه خبر
جستجو
جستجو
جستجو فقط در عنوان ها
توسط:
منو
ورود
عضویت
خوش آمدید به انجمن رمان نویسی کافه نویسندگان انجمن رمان نویسی | کافه نویسندگان
برای دسترسی به تمام امکانات انجمن و مشاهده تمامی رمان ها ثبت نام کنید
ورود
عضویت
کافه نویسندگان
انجمن
بخش فرهنگی و هنری
تالار موسیقی
متن و ترجمه آهنگ
متن و ترجمه آهنگ the search از NF
جاوا اسکریپت غیر فعال است برای تجربه بهتر، قبل از ادامه، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
متن پیام
[QUOTE="blaze, post: 269757, member: 3465"] "Hey, Nate, how's life?" I don’t know, it's alright هی نیت، چطوری؟ نمیدونم، بد نیستم I've been dealin’ with some things like every human being من با یه سری چیزا سر و کله میزنم مثل همه آدما And really didn't sleep much last night و راستش دیشب زیاد نخوابیدم "I'm sorry," that's fine متاسفم اشکالی نداره I just think I need a little me time I just think I need a little free time فکر کنم فقط یکم زمان برای خودم نیاز دارم فکر کنم فقط یکم وقت آزاد نیاز دارم Little break from the shows and the bus rides yeah یکم استراحت از اجراها و اتو*بو*س سورای ها آره Last year I had a breakdown Thoughts tellin' me I'm lost gettin' too loud پارسال یه افسردگی شدید گرفتم افکارم صداشون زیادی بلند شد و گفتن گم شدم Had to see a therapist, then I found out Somethin' funny’s goin’ on up in my house مجبور شدم برم پیش روانشناس، بعد فهمیدم یه اتفاق احمقانه ای تو خونم (ذهنم) افتاده Yeah I started thinkin' maybe I should move out You know, pack my cart, take a new route آره با خودم فکر کنم بهتره ازش خلاص شم میدونی، بارمو ببندم، یه راه جدیدی رو برم Clean up my yard get the noose out حیاطمو آب و جارو کنم طناب دار رو بیرون بیارم Hang up my heart let it air out قلبمو آویزون کنم بزارم هوا بخوره I’ve been searchin' "What does that mean, Nate?" I've been learning من در جستجو بودم "منظورت چیه نیت؟" داشتم یاد میگرفتم Grabbin' my keepsakes leavin’ my burdens یادگاری هامو برداشتم مسئولیت هامو گذاشتم Well, I brought a few with me I'm not perfect خب یه چندتایی [از مسئولیت هام] رو با خودم آوردم من کامل نیستم Lookin' at the view like this concerns me به منظره نگاه میکنم انگار نگرانم میکنه Pickin' up the cues, right? I'm quite nervous متوجه نشانه هام (زبان بدنم) میشی، درسته؟ من خیلی مضطربم Hate it when I lose sight life gets blurry بدم میاد وقتی حواسم پرت میشه زندگی تار میشه And things might hurt me It's prolly gonna be a long journey but hey و یه چیزایی ممکنه بهم آسیب بزنه احتمالا قراره سفر طولانی باشه ولی هی It's worth it, though Cold world out there, kids grab your coats ارزششو داره ها! اون بیرون دنیای سردیه بچه ها کٌتاتونو بردارید It's been a minute I know, now I'm back to roam خیلی وقته نبودم میدونم، حالا بر میگردم به سرگردانی Lookin' for the antidote to crack the code Pretty vivid; I admit it, I'm in classic mode دنبال یه پادزهرم که این مشکلو حل کنم کاملا روشنه، اعتراف میکنم، من تو حالت کلاسیکم Don't need pity given to me but I can't condone به ترحم نیاز ندارم ولی نمیتونم نادیده بگیرمش Talkin' down to me I'ma have to crack your nose for crackin' jokes باهام تحقیر آمیز صحبت کنی مجبور میشم دماغتو بشکنم واسه جوکای مسخرت I'm lookin' for the map to hope you seen it? دنبال نقشه [راه رسیدن به] امید هستم دیدیش؟ Been makin' a whole lot of changes Wrote a song about that, you should play it کلی تغییر [تو خودم] ایجاد کردم دربارش یه آهنگ نوشتم، باید بهش گوش کنی I get scared when I walk on these stages I look at the crowd and see so many faces yeah وقتی میرم رو این صحنه ها میترسم به جمعیت نگاه میکنم و کلی صورت میبینم آره That's when I start to get anxious That's when my thoughts can be dangerous این همون وقتیه که مضطرب میشم این همون موقعیه که افکارم میتونه خطرناک باشه That's when I put on my makeup and drown in self-hatred Forget what I'm sayin', and این همون وقتیه که صورتم رو آرایش میکنم و توی از خود بیزاریم غرق میشم چیزایی که گفتمو فراموش میکنم و Where'd the beat go? بیت کجا رفت؟ Oh, ain't that somethin'? Drums came in, you ain't see that comin' اوه، خوب چیزیه نه؟ درام اومد [تو آهنگ] انتظار اینو نداشتی Hands on my head can't tell me nothin' دستام رو سرمه هیچی نمیتونی بهم بگی Got a taste of the fame had to pump my stomach یه ذره از طعم شهرت چشیدم مجبور شدم معدمو خالی کنم Throw it back up like I don't want it Wipe my face, clean off my vomit بالا میارمش انگار نمیخوامش صورتمو پاک میکنم، استفراغمو تمیز میکنم OCD, tryna push my buttons I said don't touch it now y'all done it او.سی.دی داره تحریکم میکنه گفتم بهش دست نزن حالا همتون این کارو کردین I can be critical never typical میتونم جدی باشم هیچوقت معمولی نباشم Intricate with every syllable I'm a criminal با هر هجا پیچیده باشم یه مجرمم Intimate, but never political pretty visual صمیمی باشم، ولی هیچوقت سیاسی نباشم کاملا تصویری Even if you hate it I'll make it feel like you're in it, though حتی اگه ازش متنفر باشی یه کاری میکنم حس کنی انگار توشی You call me what you wanna but never call me forgettable هر چی دوست داری صدام کن ولی هیچ وقت نگو فراموش شدنیم Leave you deep in thought I could never swim in the kiddie pool تو رو تو افکار عمیق غرق میکنم من هیچ وقت نمیتونم تو استخر بچه ها شنا کنم (کارای پیش افتاده بکنم) Way that I been thinkin' is cinematic it's beautiful طرز فکرم سینماییه زیباست Man I don't know if I'm makin' movies or music videos پسر نمیدونم دارم فیلم میسازم یا موزیک ویدئو Yeah, the sales can rise Doesn't mean much though when your health declines آره فروش میتونه بره بالا هر چند خیلی مهم نیست وقتی سلامتیت میره پایین See, we've all got somethin' that we trapped inside ببین، ما همه یه چیزی داریم که درونمون گیر انداختیم That we try to suffocate you know, hopin' it dies که سعی میکنیم خفش کنیم میدونی، به امید این که بمیره Try to hold it underwater but it always survives سعی میکنیم زیر آب نگهش داریم ولی همیشه زنده میمونه Then it comes up outta nowhere like an evil surprise بعد از یه جای نامعلوم پیداش میشه مثل یه غافلگیری شیطانی Then it hovers over you to tell you millions of lies بعد دورت پرسه میزنه تا بهت میلیون ها دروغ بگه You don't relate to that? Must not be as crazy as I am منظورم رو نمیفهمی؟ حتما به اندازه من دیوونه نیستی The point I'm makin' is the mind is a powerful place حرف من اینه که ذهن یه جای قدرتمنده And what you feed it can affect you in a powerful way و چیزی که به خوردش میدی میتونه روت به شکل قدرتمندی تاثیر بزاره It's pretty cool, right? Yeah, but it's not always safe خیلی باحاله نه؟ اره ولی همیشه امن نیست Just hang with me this'll only take a moment, okay? فقط کنارم بمون یه لحظه بیشتر طول نمیکشه Just think about it for a second if you look at your face فقط یه لحظه بهش فکر کن اگه به صورتت نگاه کنی Every day when you get up and think you'll never be great هر روز پا میشی و فکر میکنی به جایی نمیرسی You'll never be great not because you're not, but the hate Will always find a way to cut you up and murder your faith به جایی نمیرسی نه به این خاطر که نمیتونی، ولی نفرت همیشه یه راهی پیدا میکنه که بگیرتت و امیدت رو بکشه I've been developin' take a look at the benefits من در حال رشد بودم به مزایاش نگاه کن Nothin' to meddle with I can never be delicate چیزی برای دخالت نیست من نمیتونم آسیب پذیر باشم Am I even relevant? That depends how you measure it اصلا من هنوز آدم مطرحیم؟ بستگی داره چطوری [مطرح بودن رو] اندازه گیری کنی Take a measurement then bag it up and give me the evidence اندازه گیریش کن بعد خلاصش کن و بهم مدرک بده Pretty evident dependable can never be tentative خیلی واضحه چیزی که قابل اعتماده نمیتونه موقتی باشه I'm a gentleman depending on if I think you're genuine من یه جنتلمنم بستگی داره به این که فکر کنم بی ریا هستین Pretty elegant but not afraid to tell you to get a grip خیلی دلپذیر ولی نمیترسم از اینکه بگم خودتونو کنترل کنید Proper etiquette I keep it to myself when I celebrate, ah آداب معاشرت درست حسابی وقتی جشن میگیرم تو خودمم، اه It's that time again Better grab your balloons and invite your friends دوباره وقتش رسید بهتره بادکنک هاتون رو بردارید و دوستاتون رو دعوت کنید Seatbelts back on yeah, strap 'em in کمربند ها رو دوباره بزنید آره، ببندینشون Look at me, everybody I'm smilin' big همه منو ببینید من دارم میخندم On a road right now that I can't predict تو یه سفرم که نمیتونم پیش بینی کنم Tell me "Tone that down" but I can't resist بهم میگین صداتو بیار پایین ولی نمیتونم جلو خودمو بگیرم Y'all know that sound better raise your fist شماها اون صدا رو میشناسین بهتره مشت ها رو بلند کنید The search begins I'm back, so enjoy the trip [آلبوم] جستجو شروع شده من برگشتم، پس از سفر لذ*ت ببرید [/QUOTE]
وارد کردن نقل و قول ها…
تایید
پایتخت ایران کدام شهر می باشد؟
ارسال پاسخ
کافه نویسندگان
انجمن
بخش فرهنگی و هنری
تالار موسیقی
متن و ترجمه آهنگ
متن و ترجمه آهنگ the search از NF
This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies.
قبول
بیشتر بخوانید.…