به کافه نویسندگان خوش آمدید

با خواندن و نوشتن رشد کنید و به آینده متفاوتی فکر کنید.در کوچه پس کوچه‌های هفت شهر نوشتن با ما باشید

نتایح جستجو

  1. M

    شعر ~شب‌های دلتنگی~

    دگر از درد تنهایی، به جانم یار می‌باید دگر تلخ است کامم، شربت دیدار می‌باید ز جام عشق او مستم، دگر پندم مده ناصح نصیحت گوش کردن را دل هشیار می‌باید مرا امید بهبودی نماندست، ای خوش آن روزی که می‌گفتم: علاج این دل بیمار می‌باید بهائی بارها ورزید عشق، اما جنونش را نمی‌بایست زنجیری، ولی این بار...
  2. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    lebe jeden Tag als wärs dein letzter هر روزت را طوری زندگی کن که انگار آخرین روز زندگیت است
  3. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Der Sinn des Lebens ist,dem Leben einen Sinn zu geben حس زندگی به این است که به زندگی حس ببخشیم
  4. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Man sieht nur mit dem Herzen gut,das Wesentliche für die Augen ist unsicht bar انسان فقط با قلبش خوب می بیند زیرا خوبیهای درونی با چشم دیده نمی شوند
  5. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Die beste Informationsquelle sind Leute, die versprochen haben, nichts weiter zuerzählen بهترین منبع اطلاعات مردمی هستند، که قول داده اند که به تعریف ادامه ندهند.
  6. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    In der Politik ist es manchmal wie bei der Grammatik .ein Fehler, den alle begehen, wird als Regel anerkannt گاهی اوقات سیاست مانند دستور زبان است: اشتباهی که همه مرتکب می شوند، سرانجام به عنوان یک قاعده شناخته می شود.
  7. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Wenn jemand mit Geld nicht umgehen kann ,mag es daran liegen,dass er gar keines hat وقتی کسی نمی تواند از طلا چشم پوشی کند، شاید به خاطر این است، که اصلا" چیزی ندارد.
  8. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    in jeder Minute ,die du mit Ärger verbringst,versäumst Du 60 glückliche Se*****n "Albert Einstein" در هر دقیقه که با عصبانیت سپری می کنی ،از ۶۰ ثانیه شاد غافل می شوی. (آلبرت اینشتین)
  9. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Hoffnung ist nicht die Überzeugung das etwas gut ausgeht, sondern die Gewissheit, das es sich nicht lohnt, um etwas zu kämpfen,ganz egal, wie es ausgeht امید اعتقاد به این نیست که کاری خوب پیش برود، بلکه یقین به این است که چیزی که ارزش جنگیدن ندارد، سرانجامش فرقی نمی کند.
  10. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Wo ein Wille ist, ist ein Weg هر جا اراده ای هست، راهی هم هست
  11. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    lebe dein Leben und nicht dein Traum زندگی کن اما نه در رویا
  12. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont ما همه زیر یک آسمان زندگی میکنیم اما همه ما افق یکسانی نداریم.
  13. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Wenn du etwas erreichen willst,darfst du nicht so viel an dir zweifeln وقتی می خواهی به چیزی برسی اجازه شک و تردید به خود راه مده.
  14. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Das schönste was die Liebe geben kann ,ist ein Lächeln تنها یک لبخند است که موجب عشق می شود.
  15. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Es gibt nur eine Freude in diesem Leben, zu lieben und geliebt zu werden تنها شادی که در این زندگیه، عشق و دوست داشتن هست
  16. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Lerne, jede Minute deines Lebens zu genießen. یاد بگیر که از هر دقیقه از زندگیت لذت ببری
  17. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Un enfant qui accepte sa faute sans qu’on le lui demande, est en train d’expérimenter les premiers pas d’un héro. Orod le grand کودکی که گناه خویش را بدون پرسش ما به گردن می گیرد در حال گذراندن نخستین گام های قهرمانی است . ارد بزرگ
  18. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Parle si tu as des mots plus forts que le silence, ou garde le silence . Euripide صحبت کن اگرسخنانت قوی تراز سکوت است در غیر اینصورت سکوت کن . اوری پید
  19. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    Je ne connais pas d’habit plus beau que les bonnes paroles. Orod le grand تن پوشی زیباتر از سرشت و گفتار نیکو سراغ ندارم . ارد بزرگ
  20. M

    | تکست های زیبا از هر زبان زنده ی دنیا + ترجمه |

    la simplicité est la sophistication suprême . Léonard De Vinci سادگی بالاترین حد پیچیدگی است . لئونارد داوینچی
بالا