تازه چه خبر

انجمن رمان نویسی کافه نویسندگان

با خواندن و نوشتن رشد کنید,به آینده متفاوتی فکر کنید که بیشتر از حالا با خواندن و نوشتن می‌گذرد.در کوچه پس کوچه‌های هفت شهر نوشتن با کافه نویسندگان باشید

قوانین | قوانین تیم دوبله |

وضعیت
موضوع بسته شده است.
مدیر هماهنگی
عضو کادر مدیریت
مدیریت هماهنگی
مدیر ارشد
همیار مدیر
نویسنده رسمی
مدرس انجمن
مقام‌دار آزمایشی
برترین‌ مقام‌دار سال
‌‌​


•°•●◇ به نام بهترین واژه ◇●•°•

‌‌

ضمن تشکر از همکاری شما صداپیشه‌های خوش‌ذوق، خواهشمندیم برای فعالیت در تیم کاربلد دوبله به موارد زیر توجه کنید:


۱- از ارسال اسپم و هرزنامه در تاپیک‌ها خودداری کنید!


۲- از دوبله‌کردن ویدیوهای توهین‌آمیز، سیاسی- عقیدتی و محتوای خارج از شئونات اسلامی بپرهیزید. درصورت مشاهده منجر به اخطار و تکرار دوباره‌ی آن، سبب محرومیت می‌شود.


۳- مسئولیت پیداکردن ویدیو برای دوبله‌کردن، با خود صداپیشه می‌باشد. دقت داشته باشید که قبل از دوبله‌کردن، کلیپ انتخابی را برای مدیریت ارسال و پس از دریافت تایید صداگذاری را آغاز کنید!


۴- برای ملحق‌شدن به تیم دوبله، داشتن رنک و رنگ در انجمن‌های همکار مشکلی ایجاد نمی‌کند!


۵- برای پیوستن به تیم دوبله، تستی ساده توسط مدیریت تالار از شما گرفته می‌شود و پس از تایید رنک صداپیشه آزمایشی به شما تعلق گرفته و شروع به فعالیت می‌کنید!


۶- پس از دوبله‌ی 5 کلیپ، رنک ثابت و زیبای صداپیشه را دریافت می‌کنید.


۷- صداپیشه‌های عزیز باید در طی هفته حداقل ۳ روز آنلاین شوند و در طول یک یا نهایتا دو هفته یک کلیپ را با صدای دلنشین‌شان دوبله نمایند.


۸- پس از ورود به تیم صمیمی دوبله، تا 3 ماه امکان استعفا وجود ندارد.

‌‌
۹- تمامی صداپیشگان گرامی باید در کارگاه‌های مربوط به این تیم شرکت کنند.
‌‌‌‌
‌‌
با رعایت موارد بالا، امیدواریم که همکاری خوبی با اعضای حرفه‌ای تالار دوبله داشته باشیم!

‌‌
با تشکر از همراهی شما

| مدیریت تالار دوبله |
‌‌
 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
مدیر هماهنگی
عضو کادر مدیریت
مدیریت هماهنگی
مدیر ارشد
همیار مدیر
نویسنده رسمی
مدرس انجمن
مقام‌دار آزمایشی
برترین‌ مقام‌دار سال
‌‌​


•°•●◇ به نام بهترین واژه ◇●•°•

‌‌

ضمن تشکر از همکاری شما صداپیشه‌های خوش‌ذوق، خواهشمندیم برای فعالیت در تیم کاربلد دوبله به موارد زیر توجه کنید:


۱- از ارسال اسپم و هرزنامه در تاپیک‌ها خودداری کنید!


۲- از دوبله‌کردن ویدیوهای توهین‌آمیز، سیاسی- عقیدتی و محتوای خارج از شئونات اسلامی بپرهیزید. درصورت مشاهده منجر به اخطار و تکرار دوباره‌ی آن، سبب محرومیت می‌شود.


۳- مسئولیت پیداکردن ویدیو برای دوبله‌کردن، با خود صداپیشه می‌باشد. دقت داشته باشید که قبل از دوبله‌کردن، کلیپ انتخابی را برای مدیریت ارسال و پس از دریافت تایید صداگذاری را آغاز کنید!


۴- برای ملحق‌شدن به تیم دوبله، داشتن رنک و رنگ در انجمن‌های همکار مشکلی ایجاد نمی‌کند!


۵- برای پیوستن به تیم دوبله، تستی ساده توسط مدیریت تالار از شما گرفته می‌شود و پس از تایید رنک صداپیشه آزمایشی به شما تعلق گرفته و شروع به فعالیت می‌کنید!


۶- پس از دوبله‌ی 5 کلیپ، رنک ثابت و زیبای صداپیشه را دریافت می‌کنید.


۷- صداپیشه‌های عزیز باید در طی هفته حداقل ۳ روز آنلاین شوند و در طول یک یا نهایتا دو هفته یک کلیپ را با صدای دلنشین‌شان دوبله نمایند.


۸- پس از ورود به تیم صمیمی دوبله، تا 3 ماه امکان استعفا وجود ندارد.

‌‌
۹- تمامی صداپیشگان گرامی باید در کارگاه‌های مربوط به این تیم شرکت کنند.
‌‌‌‌
‌‌
با رعایت موارد بالا، امیدواریم که همکاری خوبی با اعضای حرفه‌ای تالار دوبله داشته باشیم!

‌‌
با تشکر از همراهی شما

| مدیریت تالار دوبله |
‌‌
‌‌


قوانین بروزرسانی شد!

تاریخ ویرایش: 1402/9/4

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
وضعیت
موضوع بسته شده است.

Who has read this thread (Total: 0) View details

بالا