متن ترانه "‌ ترجمه آهنگ Attention از Charlie Puth"

  • نویسنده موضوع نویسنده موضوع HILDA
  • تاریخ شروع تاریخ شروع

HILDA

سرپرست بازنشسته
مدیر بازنشسته
نوشته‌ها
نوشته‌ها
3,502
پسندها
پسندها
679
امتیازها
امتیازها
233
سکه
84
In the name of love

song: Attention
Singer: Charlie Puth

اوه اوه ، اوه
Oh-oh, ooh

تو دور و برت می چرخید ، دورم را می ریختی و همه چیز را روی نام من می ریختی
You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwin' that dirt all on my name

چون می دونستی که من ، می دونستم که می دونم باید باهات تماس بگیرم
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up

شما در حال دور زدن ، دور زدن ، دور زدن هر مهمانی در L.A. بوده اید.
You've been going round, going round, going round every party in L.A.

چون می دونستی که من ، می دونستم که من می دونستم ، من می تونم در یکی از اونها باشم ، اوه
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd be at one, oh

من می دانم که لباس کارما است ، پشیمانی عطر
I know that dress is karma, perfume regret

وقتی من مال من بودی باعث شدی فکر کنم
You got me thinking 'bout when you were mine, oh

And now I'm all up on ya، what you انتظار دارید؟
And now I'm all up on ya, what you expect?

اما امشب با من نمی آیی خانه
But you're not coming home with me tonight
شما فقط توجه می خواهید ، قلب من را نمی خواهید
You just want attention, you don't want my heart

شاید شما فقط از تصور من در مورد شخص جدیدی متنفر باشید
Maybe you just hate the thought of me with someone new

بله ، شما فقط توجه می خواهید ، من از ابتدا می دانستم
Yeah, you just want attention, I knew from the start

تو فقط مطمئن میشی که من هیچ وقت ازت دور نمیشم
You're just making sure I'm never gettin' over you
تو دور و برت می دوید ، دور می دویدی و آن همه خاک را به نام من پرت می کردی
you've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwing that dirt all on my name

چون می دونستی که من ، می دونستم که می دونم باید باهات تماس بگیرم
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up

عزیزم ، اکنون که هستیم ، اکنون که هستیم ، اکنون که اینجا هستیم و رو در رو ایستاده ایم
Baby, now that we're, now that we're, now that we're right here standing face-to-face

شما قبلاً می دانید ، می دانید ، می دانید که برنده شده اید ، آه
You already know, already know, already know that you won, oh
من می دانم که لباس کارما است (لباس کارما است) ، پشیمانی عطر
I know that dress is karma (dress is karma), perfume regret

اشعار معنی: شما من فکر 'تقلا هنگامی که شما مال من بود (شما مرا به فکر' در مورد زمانی که شما مال من بود)
You got me thinking 'bout when you were mine (you got me thinking 'bout when you were mine)

And now I'm all up on ya (all up on ya)، what you expect؟
And now I'm all up on ya (all up on ya), what you expect?

(آه عزیزم)
(oh baby)

اما تو امشب با من نمی آیی (اوه نه)
But you're not coming home with me tonight (oh no)
شما فقط توجه می خواهید ، قلب من را نمی خواهید
You just want attention, you don't want my heart

شاید شما فقط از تصور من در مورد شخص جدیدی متنفر باشید
Maybe you just hate the thought of me with someone new

بله ، شما فقط توجه می خواهید ، من از ابتدا می دانستم
Yeah, you just want attention, I knew from the start

تو فقط مطمئن میشی که من هیچ وقت ازت دور نمیشم ، اوه
You're just making sure I'm never gettin' over you, oh
با من چیکار میکنی ، چیکار میکنی ، ها؟
What are you doin' to me, what are you doin', huh?

(چه کار میکنی'؟)
(What are you doin'?)

با من چیکار میکنی ، چیکار میکنی ، ها؟
What are you doin' to me, what are you doin', huh?

(چه کار میکنی'؟)
(What are you doin'?)

با من چیکار میکنی ، چیکار میکنی ، ها؟
What are you doin' to me, what are you doin', huh?

(چه کار میکنی'؟)
(What are you doin'?)

با من چیکار میکنی ، چیکار میکنی ، ها؟
What are you doin' to me, what are you doin', huh?
من می دانم که لباس کارما است ، پشیمانی عطر
I know that dress is karma, perfume regret

وقتی من مال من بودی باعث شدی فکر کنم
You got me thinking 'bout when you were mine

And now I'm all up on ya، what you انتظار دارید؟
And now I'm all up on ya, what you expect?

اما امشب با من نمی آیی خانه
But you're not coming home with me tonight
شما فقط توجه می خواهید ، قلب من را نمی خواهید
You just want attention, you don't want my heart

شاید شما فقط از تصور من در مورد شخص جدیدی متنفر باشید
Maybe you just hate the thought of me with someone new

بله ، شما فقط توجه می خواهید ، من از ابتدا می دانستم
Yeah, you just want attention, I knew from the start

اشعار معنی: شما فقط مطمئن شوید که من هرگز بیش از شما (بیش از شما)
You're just making sure I'm never gettin' over you (over you)
با من چه می کنی؟
What are you doin' to me?

(هی) داری چیکار میکنی ، ها؟
(hey) what are you doin', huh?

(داری چیکار میکنی ، چی؟)
(what are you doin', what?)

(با من چه می کنی؟ چه کار می کنی ، ها؟)
(What are you doin', to me? What are you doin', huh?)

(با من چه می کنی؟ چه کار می کنی ، ها؟)
(What are you doin', to me? What are you doin', huh?)

(با من چه می کنی ، چه می کنی ، ها؟)

(What are you doin' to me, what are you doin', huh?)
 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
کی این تاپیک رو خونده (کل خوانندگان: 0)
هیچ کاربر ثبت نام شده ای این تاپیک را مشاهده نمی کند.
عقب
بالا پایین