پارت
تاسف → تأسف
پشت چشمی → پشتچشمی (نیمفاصله لازم است)
سرِ شنیدن کلمهی بزرگ شدن → سرِ شنیدن کلمهی «بزرگ شدن» (بهتر است داخل گیومه بیاید، اجباری نیست)
سرم را کج و حرفم را کامل کردم → سرم را کج کردم و حرفم را کامل کردم (از نظر نگارشی ناقص بود)
تایید → تأیید
نگهداری → نگه داری (در فارسی معیار جدا نوشته میشود)
رنجکشیدهاش → رنجکشیدهاش (یک نیمفاصله اضافی داشتی)
سیر سوالهایم → سیل سؤالهایم (در اینجا «سیل» درست است)
تورو خدا → توروخدا / تو را خدا (معیار: «تو را خدا»)
شیطنت بالا → شیطنت بالا (نیمفاصله اضافی)
در کل متنت از نظر املایی خیلی تمیز بود و فقط همین چند مورد داشت.
مامان سری به تأسف تکان داد و پشتچشمی نازک کرد:
«خیلی بازیگوشی، دختر. امیدوارم بزرگ که شدی، این اخلاقت از سرت بیفته!»
با ذوق و کنجکاوی از سرِ شنیدن کلمهی (بزرگ شدن) به طرفش رفتم و روی میز غذاخوری نشستم:
« مامان، بزرگ شدن چجوریه؟»
او با لبخند تلخی بر لب دستی به سرم کشید و موهایم را نوازش کرد. صدایش لبریز از غم بود:
« بزرگ شدن خیلی بده دخترکم. بزرگ که میشی انتظارات دیگران ازت بیشتر میشه. بزرگ که میشی بالهات زنجیر میشه، بزرگ که میشی باید بار سختیها رو خودت تنهایی تحمل کنی. باید مستقل بشی...»
دستانم را به هم کوبیدم و حرفش را قطع کردم:
« مستقل یعنی چی؟»
با مهربانی نگاهم کرد:
« یعنی...
«خیلی بازیگوشی، دختر. امیدوارم بزرگ که شدی، این اخلاقت از سرت بیفته!»
با ذوق و کنجکاوی از سرِ شنیدن کلمهی (بزرگ شدن) به طرفش رفتم و روی میز غذاخوری نشستم:
« مامان، بزرگ شدن چجوریه؟»
او با لبخند تلخی بر لب دستی به سرم کشید و موهایم را نوازش کرد. صدایش لبریز از غم بود:
« بزرگ شدن خیلی بده دخترکم. بزرگ که میشی انتظارات دیگران ازت بیشتر میشه. بزرگ که میشی بالهات زنجیر میشه، بزرگ که میشی باید بار سختیها رو خودت تنهایی تحمل کنی. باید مستقل بشی...»
دستانم را به هم کوبیدم و حرفش را قطع کردم:
« مستقل یعنی چی؟»
با مهربانی نگاهم کرد:
« یعنی...
پشت چشمی → پشتچشمی (نیمفاصله لازم است)
سرِ شنیدن کلمهی بزرگ شدن → سرِ شنیدن کلمهی «بزرگ شدن» (بهتر است داخل گیومه بیاید، اجباری نیست)
سرم را کج و حرفم را کامل کردم → سرم را کج کردم و حرفم را کامل کردم (از نظر نگارشی ناقص بود)
تایید → تأیید
نگهداری → نگه داری (در فارسی معیار جدا نوشته میشود)
رنجکشیدهاش → رنجکشیدهاش (یک نیمفاصله اضافی داشتی)
سیر سوالهایم → سیل سؤالهایم (در اینجا «سیل» درست است)
تورو خدا → توروخدا / تو را خدا (معیار: «تو را خدا»)
شیطنت بالا → شیطنت بالا (نیمفاصله اضافی)
در کل متنت از نظر املایی خیلی تمیز بود و فقط همین چند مورد داشت.