همگانی دورهمی ترجمه | شماره نوزده

  • نویسنده موضوع نویسنده موضوع serino
  • تاریخ شروع تاریخ شروع
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.

serino

مدیر تالار ترجمه+رهبر جادوگران سیاه
پرسنل مدیریت
مدیر رسـمی تالار
نوشته‌ها
نوشته‌ها
641
پسندها
پسندها
3,336
امتیازها
امتیازها
258
سکه
3,971
متن مورد نظر:

I study his profile, watching the way the twisted and burned flesh beside his
mouth moves slightly as his lips curve down at the edges. "The less you
know about me, the better"
I frown. "I don't think that's for you to decide. You act like you want me to
think you're my enemy, but then you keep showing up and helping me when
it matters. You warned me about Malakai yesterday, and it might have saved
me this morning"
این علامت های دو نقطه بالا نشانه دیالوگ ها هستن که ما تو زبان فارسی گیومه میزاریم فقط جاهاشون اخر اخر خط باش بهم میخوره میاد اول خط بخاطر مشکل تایپه نمیشه گاریش کرد پوزش.
 
از رو صورتش می‌خوندم، جوری که اعضای صورتش بهم می‌خورد وقتی می‌گفت “هرچقدر کم‌تر بدونی، بهتره”
اخم کردم و گفتم “فکر نکنم اجازه‌ش دست تو باشه! یه جور رفتار می‌کنی انگار می‌خوایی فکر کنم دشمنم هستی، ولی هی سر و کله‌ت پیدا میشه و زمانی که نیازه کمکم می‌کنی. دیروز درمورد مالاکای بهم هشدار دادی، و احتمالا امروز صبح نجاتم داد.”
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: serino
  • upset
واکنش‌ها[ی پسندها]: Tiam.R
  • tears
واکنش‌ها[ی پسندها]: .YEGANEH.
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
عقب
بالا پایین