نقد و بررسی نقد ترجمه داستان جعبه نقره‌ای | منتقد: دیــوا

نوشته‌ها
نوشته‌ها
3,939
پسندها
پسندها
11,652
امتیازها
امتیازها
573
سکه
5,446
عنوان بازگردانی شده: جعبه نقره‌ای
مترجم: @ANIL
منتقد: @دیـوا
لینک تاپیک ترجمه اثر:
کلیک کنید
 
بازگردانی اسم:
عنوان جعبه نقره‌ ای به خوبی با مفهوم اصلی داستان تطابق دارد و ترجمه این اسم به خوبی
با کلمات اصلی عنوان انگلیسی تطابق داشته و برگرفته از موضوع اصلی داستان می‌باشد.

ژانر:
هیچ ژانر مشخصی برای داستان تعیین نشده!!

جمله بندی:
متاسفانه ضعف اصلی داستان جمله بندی نادرست بود
به وضوح ضعف مترجم در این قسمت مشخص بود و باعث شده بود که ساختار روان و قابل فهمی به خود نداشته باشد
پیشنهاد میشود که دوباره جمله بندی های داستان مرور شود
جنایتکاران واقعاً بزرگ هرگز کشف نمی‌شوند، به این دلیل ساده که بزرگترین جنایاتشان، یعنی جنایاتی که هرگز به عنوان جنایت کشف نمی‌شوند؛ هیچ وقت برملا نمی‌شوند.»​
جنایتکاران بزرگ هرگز کشف نمی‎شوند، به این دلیل که که جنایات بزرگی که انجام می‌دهند هیچ وقت کشف و برملا نمی‌شود​
مگر اینکه کارِ بی‌مغز یک آدم ناشی باشد.​
مگر اینکه کار یک ادم بی مغز باشد
مردی که به خاطر انتقام می‌کشد​
مردی که بخاطر انتقام دست به قتل می‌زوند

شفافیت و وضوح داستان:
داستان متاسفانه به دلیل ترجمه ماشینی و جمله بندی نادرستی که داشت چندان قابل فهم نبود برای خواننده
و به سختی متوجه موضوع اصلی میتوان شد

تناسب بدنه:
پیشبرد داستان در هر بخش به طور مناسب و منطقی انجام شده و شاهد پیشرفت ماجرا در داستان بودیم
اما متاسفانه تناسب بین لحن دیالوگ و مونولوگ دیده نشد

علائم نگارشی:
استفاده از علائم نگارشی باعث تسهیل خوانش خواننده و زیبایی ظاهری متن میشود
اما با این حال در قسمت‌های مختلف داستان بایستی توجه بیشتری به کاربرد نقطه، نقطه ویرگول و ویرگول شود.
همچنین برای دیالوگ از خط دیالوگ استفاده کنید
 
عقب
بالا پایین