همگانی [ غلط ننویسیم ]

🔴 اَقشار

این کلمه در سال‌های اخیر به عنوان جمع قشر رایج شده است در عربی به کار نمی‌رود و استعمال آن غلط است جمع قشر در عربی قشور است که در فارسی مستعمل نیست به جای آن می‌توان گفت "قشرها".​
 
🔴 افغان / افغانی

اهل کشور افغانستان را باید افغان بنامیم و نه افغانی چنان‌که اهل کشور ترکیه را ترک و کردستان را کرد می‌نامیم و نه ترکی و کردی! البته افغانی نیز واژه صحیحی است ولی نه به معنای اهل افغانستان. بلکه به معنای منسوب به افغان‌ها یا ساخته افغان‌ها.
مثلا رسوم افغانی!​
 
🔴 وهله / وحله

وهله به معنای "نوبت بار" است. حرف دوم این کلمه "ه" است و نه "ح".
این کلمه را غالبا به صورت وحله می‌نویسند و غلط است.​
 
🔴 همکلاسی

این ترکیب غلط است و به جای آن باید گفت: همکلاس.
همچنان‌که همدرس گفته می‌شود و نه همدرسی.​
 
🔴 یقه / یخه

در ترکی به معنای گریبان است و هر دو صورت صحیح است و هر دو هم در نوشتار و هم در گفتار به کار می‌رود.​
 
🔴 اُتو / اطو

به معنای ابزاری فلزی که داغ می‌کنند و بر روی پارچه می‌مالند تا چروک‌های پارچه بر طرف شود.
این کلمه که از قرن دهم به بعد در آثار شعر و نثر فارسی به کار رفته است، عربی نیست و بنابراین بهتر است اُتو نوشته شود و نه اطو.​
 
🔴 ناهار / نهار

نهار کلمه عربی به معنای "روز" است و نباید آن را با واژه فارسی "ناهار" یعنی "غذایی که در حدود ظهر خورده می‌شود" اشتباه کرد.​
 
🔴 مامور / معمور

این دو کلمه را نباید با هم اشتباه کرد.
مامور "به کسی که از طرف دولتی یا فردی وظیفه‌ای را انجام می‌دهد" اطلاق می‌شود.
اما معمور در فارسی در مقام صفت استعمال می‌شود و به معنای "آباد، آبادان" است.​
 
🔴 فطرت / فترت

این دو کلمه را نباید با هم اشتباه کرد.
فطرت به چند معنی است که رایج‌ترین آنها خصوصیت هر موجود از آغاز خلقتش، سرشت طبیعت است.
فترت نیز به چند معنی است. از جمله فاصله میان ظهور دو پیغامبر یا دو پادشاه یا دو شخص بزرگ؛ بعضی این دو کلمه را به غلط به جای هم به کار می‌برند.​
 
🔴 گرایشات

واژه گرایش فارسی است و جمع بستن آن با "ات" عربی خلاف قاعده است و به جای آن باید گفت "گرایش‌ها"​
 
عقب
بالا پایین