جمله رو کامل بنویسن منم بتونم پیدا کنم.نمیتونم پیدا کنم ویرایش کنم.درود، دقت کنین بعضی افعال رو اشتباهی به کار برده بودین. نیمفاصلههای «می» رو فراموش کرده بودید.
میتوان
میتوان
اینجایی
اینجایی
ناظر خودش ویرایش میکنهجمله رو کامل بنویسن منم بتونم پیدا کنم.نمیتونم پیدا کنم ویرایش کنم.![]()
ما چند حالت دارم برای رمانتوی کتاب تالکین هم بعضی دیالوگ ها که اوج داستان بود به صورت محاوره ای نقل نمیشد یا محاوره ای بودن کمتری رو داشت برای بالا بردن گیرایی و اوج داستانی...درمورد نیم فاصله هم مطلبی خوندم که اگه نیم فاصله باعث شه فعل در حالت بی معنی قرار بگیره لازم نیست.![]()
اگه کل رمانت اینه که باید تا آخر دیالوگ هارو ادبی بنویسیدنیاها در حال اتصال بهم بودند سیبل در حالی که داشت درد شدیدی تحمل میکرد فریاد میکشید دردو رنجش آنقدر شدید بود که او نتوانست دوام بیاورد و جان باخت. نوزادی در حال بدنیا آمدن از تن بی جان سیبل بود .
آلیسا(شیطان) از درون تاریکی به سمت او قدم برمیداشت و کنایهآمیز سخن از زبانش جاری میشد.
آلیسا: نوزادی از جنس عقاید شیطانی از تن بی ارزش یک انسان گناهکار زاده میشود و تجسمی از عقاید تحریف شده بشریت شکل میگیرد . وعده های دروغین و حیله ها به شکلی فریبنده ، انسان طمع کار را به سمت گمراهی بیشتر پیش میبرد و به قهقرا و قعر تباهی هدایت میکند و تنها ارمغانش تباهی و سقوط مذهب و فرقهها خواهد بود.
آلیسا نوزاد را از روی زمین برمیدارد و به او خیره میشود:خوب بنگرید آفرینش درون تاریکی را که متعلق به ذات شیطان است و این آغازی خواهد بود برای پایان تمامی انسانها با افکار و عقاید و مذهبهای پوچ و تهی.
آلیسا همراه نوزاد به سمت تاریکی میرود و در تاریکی ناپدید میشود.
والتر: جید! کمکم کن یالا عجله کن بیا دستامو باز کن.بجنب جید... !