قوانین موارد ممنوعه و فیلترینگ ترجمه آثار | کافه نویسندگان

  • نویسنده موضوع نویسنده موضوع serino
  • تاریخ شروع تاریخ شروع

serino

مدیر تالار ترجمه+رهبر جادوگران سیاه
پرسنل مدیریت
مدیر رسـمی تالار
نوشته‌ها
نوشته‌ها
641
پسندها
پسندها
3,336
امتیازها
امتیازها
258
سکه
3,971
به نام خدا
با توجه به حساسیت‌های نظارتی و قوانین انتشار، تیم نظارت موظف است آثار را با دقت بررسی کند.
از مترجمین عزیز انتظار می‌رود با خلاقیت خود جلوی هرگونه مقایرت فرهنگ آثار خارجی با هنجار‌ها و قوانین اسلامی را بگیرند. گاه با فیلتر و مناسب سازی و گاهی حتی با حذف کامل.

جزئیات قوانین به شرح زیر است:

1. توصیف جزئیات جن*سی و روابط حتی بین زوجین ممنوع است
2. کلمات و عبارات بی ادبی، مستهجن یا غیر اخلاقی باید سانسر شده و عبارتی مناسب جایگزین شود
مثال:
لعنت :fuck
عوضی :bitch
کشکتو بساب :suck these

3. استفاده از ایموجی یا استیکر در متن ترجمه ممنوع است. ( مگر به صورت توصیفی )

4. اثاری که روی عکس جلدشان تصاویری نا‌‍متعارف دارند در حدی که نتوان با اندک سانسور آنرا اصلاح کرد بهتر است انتخاب نشوند.

5. اثار مصوری که دارای تصاویر جن*سی زیاد هستند نباید انتخاب شوند چرا که حتی در صورت سانسور کیفیت اثر به شدت پایین می‌آید.

{{ موضوعات غیر مجاز }}

1. موضوعات جن*سی
2. روابط نا‌متعارف بین محارم
3. توهین های عقیدتی سیاسی
4. تبلیغ باور‌های مردود

موفق باشید

|تیم مدیریت انجمن کافه نویسندگان|
 
آخرین ویرایش:
عقب
بالا پایین